Translation of "very much if" in Italian

Translations:

molto se

How to use "very much if" in sentences:

We would appreciate it very much if you would see to it yourself.
Le saremmo molto grati se se ne occupasse di persona.
Do you think Dad would mind very much if I came home for a little while?
Credi che a papà dispiacerebbe se tornassi a casa per un po'?
We'd like it very much if you didn't use them either.
Ci piacerebbe davvero molto se non li usasse nemmeno lei.
I regret very much if the Minister and the Madam Minister have been disturbed.
Mi rincresce che il signor ministro e la sua signora... siano stati disturbati.
Would it upset you very much if I gave you a kiss?
Ti darebbe molto fastidio se ti dessi un bacio?
I should like very much if you would hand me over the Pink Panther, if it is not too much trouble.
Gradirei molto che mi dessi la Pantera Rosa, se non è troppo disturbo.
But I doubt very much if he could find the time during his busy schedule to get rid of big old Mr. Knish!
Ma dubìto molto che avrebbe trovato ìI tempo, vìstì ì suoì multìplì ìmpegnì dì lìberarsì del vecchìo pennellone!
I would appreciate it very much... if you would leave when you finish your jumbo sodas.
Vi sarei davvero molto grato se ve ne andaste non appena avete finito queste bibite.
Yes, I realize that, sir, but something flipped us over, and I doubt very much if it was a mink.
Si, me ne rendo conto, signore, ma qualcosa ci ha rovesciato e dubito fortemente che fosse un visone.
Now, I would like it very much if I could unclench my ample ass cheeks, if you don't mind, and rid myself of that discomfort.
E io sarei ben lieto di poter liberare il passaggio tra le mie generose chiappe... se non ti dispiace, e privarmi... di questo fastidio.
Yes, I'd like that very much, if it's OK with you?
Sì, mi piacerebbe molto... se per te va bene.
In fact, I doubt very much if we were ever speaking with Dr. Weir.
infatti, dubito veramente che abbiamo mai parlato con la Dottoressa Weir.
It would please me very much if you could give me the reason or reasons why you will not take the oath.
Sarei molto compiaciuto se poteste darmi la ragione o le ragioni che vi impediscono di prestare giuramento.
I'd appreciate it very much if you'd call me a taxi, please.
Le sarei molto grato se mi chiamasse un taxi, per favore.
I'd appreciate it very much if you'd cover up my dog for me again, ma'am.
Apprezzerei molto se coprisse il mio cane, signora.
Would you mind very much if I kissed you?
Ti darebbe molto fastidio se ti baciassi?
Yes, very much if you go to bed with intelligence agents.
Se dormi con un agente dei servizi sono eccome affari miei.
Your Grace, it would help Anthony very much if you complied with Richard's demands.
Vostra Grazia... Sarei molto lieto di aiutare Antonio, se accettaste le richieste di Riccardo.
Outer space thing, we would like it very much if we could just talk to you.
Aggeggio dell'altro mondo... ci farebbe molto piacere poter parlare con te.
Okay, well, would you mind very much if I just sort of put my feet up over here?
Ok, va bene, le dispiace se sollevo un po' i piedi?
I'd appreciate it very much if you'd talk to him.
Apprezzerei molto se tu gli parlassi.
I would like it very much if you were to stand with me.
Mi piacerebbe molto se fossi li' con me.
Adonis, I would like it very much if you would come and stay with me.
Adonis, mi farebbe tanto piacere se tu venissi a stare con me.
No, no, no and I would really appreciate, I mean very much, if you could help me with it.
No, no, no... e apprezzerei molto, intendo dire davvero molto se potesse aiutarmi.
Ooh, daddy must not like her very much if he gives her a room like that.
Oh, a tuo padre non deve piacere molto, se le ha dato una stanza cosi'!
Would you mind very much if we, you know, blew you off?
Ti dispiace se... ti lasciamo solo?
5.0534479618073s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?